Giáo hội hoàn vũ

Diễn từ của Đức Thánh Cha trong cuộc gặp gỡ liên tôn tại cổ thành Ur, quê hương của Tổ Phụ Abraham

Bản dịch Việt Ngữ của J.B. Đặng Minh An 06/Mar/2021

vietcatholic.news

Sau cuộc gặp gỡ với Grand Ayatollah al-Sistani, lúc 10:15, Đức Thánh Cha đã bay đến thành phố Nassiryiaat để chủ toạ một cuộc họp liên tôn tại vùng đồng bằng Ur, quê hương của Tổ Phụ Ápraham vào lúc 11:00.

Cuộc gặp gỡ của Đức Thánh Cha ở đó được coi là đỉnh cao trong nỗ lực của ngài nhằm thúc đẩy đối thoại và hòa hợp giữa các tôn giáo ở các quốc gia Trung Đông.

Trong diễn từ tại đây, Đức Thánh Cha nói:

Anh chị em thân mến,

Nơi diễm phúc này đưa chúng ta trở về nguồn gốc của chúng ta, về nguồn gốc của kỳ công Thiên Chúa, về sự ra đời các tôn giáo của chúng ta. Tại đây, nơi Tổ Phụ Áp-ra-ham sống, chúng ta dường như đã trở về nhà mình. Chính tại đây, Tổ Phụ Áp-ra-ham đã nghe được tiếng gọi của Thiên Chúa; chính từ đây, ngài đã bắt đầu một cuộc hành trình sẽ thay đổi lịch sử. Chúng ta là thành quả của lời mời gọi và cuộc hành trình đó. Thiên Chúa yêu cầu Áp-ra-ham ngước mắt lên trời và đếm các ngôi sao trên bầu trời (x. St 15: 5). Trong những ngôi sao đó, Tổ Phụ đã thấy lời hứa dành cho con cháu mình; ngài đã nhìn thấy chúng ta. Ngày nay, chúng ta, những người Do Thái, Kitô Giáo và Hồi giáo, cùng với anh chị em của chúng ta thuộc các tôn giáo khác, tôn vinh Tổ Phụ Abraham của chúng ta bằng cách làm như ngài đã làm: chúng ta nhìn lên trời và chúng ta hành trình trên trái đất.

1. Chúng ta nhìn lên trời. Hàng ngàn năm sau, khi chúng ta nhìn lên cùng một bầu trời, những ngôi sao đó sẽ xuất hiện. Chúng chiếu sáng những đêm đen tối nhất bởi vì chúng cùng nhau tỏa sáng. Do đó, Thiên đàng truyền đi một thông điệp về sự hiệp nhất: Đấng Toàn năng trên cao mời gọi chúng ta đừng bao giờ tách mình ra khỏi những người lân cận. Sự khác biệt do Thiên Chúa tác thành hướng chúng ta về phía người khác, hướng về anh chị em của chúng ta. Tuy nhiên, nếu chúng ta muốn giữ gìn tình huynh đệ, chúng ta phải dán mắt nhìn về thiên đàng. Mong sao chúng ta – con cháu của Áp-ra-ham và những người đại diện của các tôn giáo khác nhau – ý thức được rằng, trên hết, chúng ta có vai trò này: đó là giúp anh chị em chúng ta ngước mắt và cầu nguyện lên cùng thiên đàng. Tất cả chúng ta đều cần điều này bởi vì chúng ta không tự cung tự cấp được. Con người không toàn năng; chúng ta không thể tự mình làm được. Nếu loại trừ Thiên Chúa, chúng ta sẽ kết thúc nơi việc thờ phượng những thứ trên trái đất này. Của cải thế gian khiến nhiều người không quan tâm đến Thiên Chúa và những người khác, và đó không phải là lý do tại sao chúng ta hành trình trên trái đất. Chúng ta ngước mắt lên trời để nâng mình lên khỏi vực sâu của sự phù phiếm; chúng ta phụng sự Thiên Chúa để thoát khỏi tình trạng nô lệ cho cái tôi của mình, bởi vì Thiên Chúa thúc giục chúng ta yêu thương. Tôn giáo đích thực là thờ phượng Thiên Chúa và yêu thương người lân cận. Trong thế giới ngày nay, vốn thường lãng quên hoặc trình bày những hình ảnh méo mó về Đấng Tối Cao, các tín hữu được kêu gọi làm chứng cho lòng nhân hậu của Ngài, thể hiện tình phụ tử của Ngài qua tình huynh đệ của chúng ta.

Từ nơi này, nơi đức tin được sinh ra, từ mảnh đất của Tổ Phụ Áp-ra-ham, chúng ta hãy khẳng định rằng Thiên Chúa là Đấng nhân từ, và tội phạm thượng ghê gớm nhất là xúc phạm danh Ngài bằng cách ghét bỏ anh chị em của chúng ta. Sự thù địch, chủ nghĩa cực đoan và bạo lực không được phát sinh từ trái tim tôn giáo: chúng là sự phản bội tôn giáo. Các tín hữu chúng ta không thể im lặng khi khủng bố lộng hành tôn giáo; thực sự, chúng ta được mời gọi một cách rõ ràng để xóa tan mọi hiểu lầm. Chúng ta đừng để ánh sáng của thiên đàng bị lu mờ bởi những đám mây hận thù! Những đám mây đen của khủng bố, chiến tranh và bạo lực đã tụ tập trên đất nước này. Tất cả các cộng đồng dân tộc và tôn giáo của đất nước này đã phải chịu đựng. Đặc biệt, tôi muốn đề cập đến cộng đồng Yazidi, là những người đã phải thương tiếc cái chết của nhiều người đàn ông và chứng kiến hàng nghìn phụ nữ, trẻ em gái và trẻ em bị bắt cóc, bán làm nô lệ, bị bạo hành thể xác và cưỡng bức cải đạo. Hôm nay, chúng ta hãy cầu nguyện cho những người đã chịu đựng những đau khổ này, cho những người vẫn đang bị phân tán và bị bắt cóc, để họ sớm được trở về nhà. Và chúng ta hãy cầu nguyện rằng tự do lương tâm và tự do tôn giáo sẽ được mọi nơi công nhận và tôn trọng; đây là những quyền cơ bản, bởi vì chúng khiến chúng ta tự do chiêm ngưỡng thiên đàng mà từ đó chúng ta được tác thành.

Khi khủng bố xâm chiếm miền bắc của đất nước thân yêu này, nó đã tự ý phá hủy một phần di sản tôn giáo tráng lệ của mình, bao gồm các nhà thờ, tu viện và nơi thờ tự của nhiều cộng đồng khác nhau. Tuy nhiên, ngay cả trong thời điểm đen tối đó, một số ngôi sao vẫn tiếp tục tỏa sáng. Tôi nghĩ về những tình nguyện viên Hồi giáo trẻ tuổi của Mosul, những người đã giúp sửa chữa các nhà thờ và tu viện, xây dựng tình bạn huynh đệ trên đống đổ nát của hận thù, và những Kitô hữu và người Hồi giáo ngày nay đang cùng nhau khôi phục lại các đền thờ và nhà thờ. Giáo sư Ali Thajeel cũng nói về sự trở lại của những người hành hương đến thành phố này. Điều quan trọng là phải hành hương đến những nơi linh thiêng, vì đó là dấu hiệu đẹp nhất trên trái đất về sự khao khát thiên đàng của chúng ta. Vì vậy, yêu mến và bảo vệ những nơi thánh là một điều cần thiết hiện sinh, để nhớ đến Tổ Phụ Áp-ra-ham, người ở nhiều nơi khác nhau đã dựng bàn thờ để thờ phượng Chúa (xem Stk 12: 7.8; 13:18; 22: 9). Cầu xin Tổ Phụ vĩ đại giúp chúng ta biến những nơi thiêng liêng của chúng ta thành những ốc đảo bình an và gặp gỡ cho tất cả mọi người! Nhờ lòng trung thành với Thiên Chúa, Áp-ra-ham đã trở thành một ân sủng cho muôn dân (xem Stk 12: 3); Ước gì sự hiện diện của chúng ta ở đây hôm nay, theo bước chân của Tổ Phụ, là một dấu chỉ của phước lành và hy vọng cho Iraq, cho Trung Đông và cho toàn thế giới. Trời đã không mệt mỏi với đất: Thiên Chúa yêu thương mọi người, mọi con gái và con trai của Ngài! Chúng ta đừng bao giờ mệt mỏi khi nhìn lên trời, nhìn lên chính những ngôi sao mà vào thời của ngài, Tổ Phụ Áp-ra-ham của chúng ta đã chiêm ngưỡng.

2. Chúng ta hành trình trên trái đất. Đối với Áp-ra-ham, việc nhìn lên trời, không phải là một sự phân tâm, nhưng là một động lực để hành trình trên trái đất, cất bước trên con đường mà qua con cháu của ngài, sẽ dẫn đến mọi lúc và mọi nơi. Tất cả bắt đầu từ đây, với Chúa, Đấng đã mang Tổ Phụ của chúng ta ra khỏi Ur (x. St 15: 7). Hành trình của Tổ Phụ là một cuộc hành trình ra bên ngoài, một cuộc hành trình liên quan đến sự hy sinh. Áp-ra-ham phải rời bỏ đất đai, nhà cửa và gia đình của mình. Tuy nhiên, bằng cách từ bỏ gia đình riêng của mình, ngài đã trở thành người cha của một gia đình các dân tộc. Một điều gì đó tương tự cũng xảy ra với chúng ta: trong cuộc hành trình của chính mình, chúng ta được kêu gọi bỏ lại những ràng buộc và dính bén, đang giữ chúng ta khép kín trong nhóm của chúng ta, ngăn cản chúng ta đón nhận tình yêu vô bờ bến của Thiên Chúa và không coi người khác là anh chị em của chúng ta. Chúng ta cần phải vượt lên chính mình, bởi vì chúng ta cần nhau. Đại dịch đã khiến chúng ta nhận ra rằng “không ai được cứu một mình” (Fratelli Tutti, 54). Tuy nhiên, cám dỗ rút lui khỏi người khác là một cám dỗ không bao giờ kết thúc, đồng thời chúng ta biết rằng “khái niệm” mỗi người vì chính mình “sẽ nhanh chóng biến chất thành một thứ tự do trong mọi thứ, là điều còn tồi tệ hơn bất kỳ đại dịch nào” ( thd, 36). Giữa những thử thách mà chúng ta đang trải qua, sự cô lập như vậy sẽ không cứu được chúng ta. Cũng không phải chạy đua vũ trang hay xây dựng những bức tường cứu được chúng ta vì những điều đó sẽ chỉ khiến tất cả chúng ta trở nên xa cách và hung hãn hơn. Cũng không phải sự sùng bái ngẫu tượng tiền bạc, vì nó khép chúng ta vào chính mình và tạo ra những hố sâu bất bình đẳng nhấn chìm nhân loại. Chúng ta cũng không thể được cứu bởi chủ nghĩa tiêu dùng, là thứ làm tê liệt tâm trí và làm chai cứng trái tim.

Con đường mà thiên đường vạch ra cho cuộc hành trình của chúng ta là một con đường khác: con đường hòa bình. Nó đòi hỏi, đặc biệt là giữa cơn bão, chúng ta cùng nhau chèo thuyền về cùng một phía. Thật đáng xấu hổ rằng, trong khi tất cả chúng ta đều phải chịu đựng sự khủng hoảng của đại dịch, đặc biệt là ở đây, nơi mà những cuộc xung đột đã gây ra rất nhiều đau khổ, thì lại có những người chỉ biết quan tâm thuần túy đến thiện ích của mình. Sẽ không có hòa bình nếu không có sự chia sẻ và chấp nhận, hay không có một nền công lý bảo đảm sự bình đẳng và tiến bộ cho tất cả mọi người, bắt đầu từ những người dễ bị tổn thương nhất. Sẽ không có hòa bình trừ khi các dân tộc mở rộng bàn tay cho các dân tộc khác. Sẽ không có hòa bình chừng nào chúng ta coi người khác là họ chứ không phải là mình. Sẽ không có hòa bình chừng nào liên minh của chúng ta chống lại những người khác, vì liên minh của một số người chống lại những người khác chỉ làm gia tăng sự chia rẽ. Hòa bình không đòi hỏi phải có người thắng hay người thua, nhưng đòi hỏi những người là anh chị em với nhau, những người vì tất cả những hiểu lầm và tổn thương của quá khứ, đang hành trình từ xung đột đến hiệp nhất. Chúng ta hãy kêu cầu điều này trong lời cầu nguyện cho toàn bộ Trung Đông. Ở đây tôi đặc biệt nghĩ đến đất nước láng giềng bị chiến tranh tàn phá là Syria.

Tổ Phụ Áp-ra-ham, người ngày nay mang chúng ta đến với nhau trong sự hiệp nhất, là một vị tiên tri của Đấng Tối Cao. Một lời tiên tri cổ xưa nói rằng các dân tộc “sẽ đập gươm thành lưỡi cày, giáo thành lưỡi câu” (Is 2: 4). Lời tiên tri này đã không được ứng nghiệm; trái lại, gươm và giáo đã biến thành tên lửa và bom đạn. Vậy từ đâu, cuộc hành trình hòa bình có thể bắt đầu? Thưa: Từ quyết định không có kẻ thù. Bất cứ ai có can đảm nhìn vào các vì sao, bất cứ ai tin vào Chúa, thì không có kẻ thù để chiến đấu. Người đó chỉ có một kẻ thù duy nhất phải đối mặt, một kẻ thù đứng ở cánh cửa trái tim và cố gõ để bước vào. Kẻ thù đó là lòng thù hận. Trong khi một số người cố gắng có kẻ thù hơn là có bạn bè, trong khi nhiều người tìm kiếm lợi nhuận của riêng mình với giá phải trả của người khác, những người nhìn vào các vì sao của lời hứa, những người theo đường lối của Thiên Chúa, không thể chống lại bất cứ ai, nhưng hòa thuận với tất cả mọi người. Họ không thể biện minh cho bất kỳ hình thức áp đặt, áp bức và lạm dụng quyền lực nào; họ không thể theo đuổi một thái độ hiếu chiến.

Các bạn thân mến, tất cả những điều này có khả thi không? Thưa: Tổ Phụ Áp-ra-ham, người có thể hy vọng giữa mọi nỗi tuyệt vọng (xem Rm 4:18), khuyến khích chúng ta. Trong suốt lịch sử, chúng ta thường xuyên theo đuổi những mục tiêu quá trần tục và tự mình hành trình, nhưng với sự giúp đỡ của Chúa, chúng ta có thể thay đổi để nên tốt hơn. Nhân loại ngày nay, đặc biệt là chúng ta, những tín đồ của tất cả các tôn giáo, phải biến các công cụ của hận thù thành công cụ của hòa bình. Chúng ta phải kiên quyết kêu gọi các nhà lãnh đạo của các quốc gia làm cho việc phổ biến vũ khí ngày càng gia tăng hiện nay nhường chỗ cho việc phân phối lương thực cho tất cả mọi người. Chúng ta có trách nhiệm làm tắt tiếng những lời buộc tội lẫn nhau để có thể lắng nghe tiếng kêu của những người bị áp bức và bị ruồng bỏ trong thế giới của chúng ta: có quá nhiều người thiếu lương thực, thuốc men, giáo dục, quyền lợi và phẩm giá! Chúng ta phải làm sáng tỏ những thủ đoạn mờ ám xoay quanh tiền của và đòi hỏi rằng tiền của không phải lúc nào cũng chỉ kết thúc trong sự củng cố những xa hoa không thể kiềm chế được của một số ít người. Việc bảo tồn ngôi nhà chung của chúng ta khỏi những mục đích săn mồi là tùy thuộc vào chúng ta. Chúng ta phải nhắc nhở thế giới rằng cuộc sống của con người có giá trị vì những gì nó là, chứ không phải vì những gì nó có; rằng cuộc sống của những người chưa sinh, người già, người di cư và đàn ông và phụ nữ, bất kể màu da hay quốc tịch của họ, luôn là thánh thiêng và đáng giá như mạng sống của những người khác! Chúng ta phải có can đảm ngước mắt lên và nhìn vào các ngôi sao, những ngôi sao mà Tổ Phụ Áp-ra-ham của chúng ta đã thấy, những ngôi sao của lời hứa.

Cuộc hành trình của Áp-ra-ham là một phước lành của hòa bình. Tuy nhiên, điều đó không hề dễ dàng: ngài phải đối mặt với những vất vả và những sự kiện không lường trước được. Chúng ta cũng có một hành trình khó khăn phía trước, nhưng giống như vị Tổ Phụ vĩ đại, chúng ta cần phải thực hiện những bước cụ thể, đặt ra và tìm kiếm khuôn mặt của người khác, chia sẻ những kỷ niệm, cái nhìn và những khoảng tĩnh lặng, những câu chuyện và trải nghiệm. Tôi đã bị ấn tượng bởi chứng tá của Dawood và Hasan, một người là Kitô hữu và một người là người Hồi giáo, đó là những người không nản lòng về sự khác biệt giữa họ, đã nghiên cứu và làm việc cùng nhau. Họ cùng nhau xây dựng tương lai và nhận ra rằng họ là anh em. Để tiến về phía trước, chúng ta cũng cần đạt được điều gì đó tốt đẹp và cụ thể cùng nhau. Đây là con đường, đặc biệt là đối với những người trẻ tuổi, những người không muốn thấy ước mơ của mình bị cắt đứt bởi những mâu thuẫn trong quá khứ! Cần phải dạy họ tình huynh đệ, dạy họ nhìn vào các vì sao. Đây là một trường hợp khẩn cấp thực sự; nó sẽ là liều thuốc hữu hiệu nhất cho một tương lai hòa bình. Với các bạn, các bạn trẻ thân mến, đây là hiện tại và tương lai của chúng ta!

Chỉ cùng với những người khác, vết thương của quá khứ mới có thể được chữa lành. Rafah kể cho chúng ta nghe về tấm gương anh hùng của Najy, thuộc cộng đồng Sabean Mandean, là người đã mất mạng trong nỗ lực cứu gia đình của người hàng xóm Hồi giáo của anh. Có bao nhiêu người ở đây, giữa sự im lặng và thờ ơ của thế giới, đã dấn thân vào những cuộc hành trình của tình huynh đệ! Rafah cũng kể cho chúng ta nghe về những đau khổ khôn tả của cuộc chiến khiến nhiều người phải từ bỏ quê hương và đất nước để tìm kiếm tương lai cho con cái của họ. Cảm ơn bạn, Rafah, đã chia sẻ với chúng tôi quyết tâm vững chắc của bạn để ở lại đây, trên mảnh đất của cha ông bạn. Cầu mong những người không thể làm được như vậy, và phải chạy trốn, có thể tìm thấy một sự chào đón tử tế, phù hợp với những người dễ bị tổn thương và đau khổ.

Chính nhờ lòng hiếu khách, một nét đặc trưng của những vùng đất này, mà Áp-ra-ham đã được Thiên Chúa đến thăm và ban tặng một đứa con trai, khi dường như mọi hy vọng đã tàn phai (x. St 18: 1-10). Anh chị em thuộc các tôn giáo khác nhau thân mến, ở đây chúng ta thấy mình như ở nhà, và từ đây, chúng ta cùng nhau cam kết thực hiện ước mơ của Thiên Chúa là gia đình nhân loại có thể trở nên hiếu khách và chào đón tất cả con cái của Người; rằng khi nhìn lên cùng một trời, gia đình nhân loại sẽ hành trình trong hòa bình trên cùng một trái đất.

Source:Holy See Press OfficeDichiarazione del Direttore della Sala Stampa della Santa Sede, Matteo Bruni in occasione della visita di Papa Francesco al Grande Ayatollah Al-Sistani, 06.03.2021

Views: 0

Người đăng bài viết

Joe M.D.